Daniel 4:29

SV[Want] op het einde van twaalf maanden, [toen] hij op het koninklijk paleis van Babel wandelde,
WLCלִקְצָ֥ת יַרְחִ֖ין תְּרֵֽי־עֲשַׂ֑ר עַל־הֵיכַ֧ל מַלְכוּתָ֛א דִּ֥י בָבֶ֖ל מְהַלֵּ֥ךְ הֲוָֽה׃
Trans.

4:26 liqəṣāṯ yarəḥîn tərê-‘ăśar ‘al-hêḵal maləḵûṯā’ dî ḇāḇel məhallēḵə hăwâ:


ACכט ומן אנשא לך טרדין ועם חיות ברא מדרך עשבא כתורין לך יטעמון ושבעה עדנין יחלפון עליך (עלך)  עד די תנדע די שליט עליא (עלאה) במלכות אנשא ולמן די יצבא יתננה
ASVAt the end of twelve months he was walking in the royal palace of Babylon.
BEAt the end of twelve months he was walking on the roof of his great house in Babylon.
DarbyAt the end of twelve months he was walking upon the royal palace of Babylon:
ELB05Nach Verlauf von zwölf Monaten wandelte er umher auf dem königlichen Palaste zu Babel;
LSGAu bout de douze mois, comme il se promenait dans le palais royal à Babylone,
Sch(H4-26) Als er sich nach zwölf Monaten auf seinem königlichen Palast zu Babel erging,
WebAt the end of twelve months he walked in the palace of the kingdom of Babylon.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin